Translation of "ho visto cio" in English

Translations:

i saw what

How to use "ho visto cio" in sentences:

Ho visto cio' che dovevo sapere.
I found out what I wanted to know.
Con il tempo ho visto cio' che Booth e' in grado di fare. Non e' fede.
Over time, I've seen what Booth can do.
Ho visto cio' che Jenna e Allison hanno visto, e sono ancora qua a parlarne.
I saw what jenna and allison saw, and I'm still here to talk to you about it.
Ho visto cio' che hai fatto, aiutando gli altri attraverso il fiume.
I saw what you did, helping others across the river.
Infatti, ma poi ho visto cio' che ha fatto Stuart per Freddie... iniziare a lavorare senza dirglielo...
We were, but then I saw what Stuart did for Freddie - taking a job and not letting him know.
Quando ho visto cio' che tu e Simmons stavate facendo replicando il tessuto umano e la struttura ossea interna nella mano di Coulson, lo capii, capii che era realizzabile.
When I saw the work you and Simmons were doing in replicating human tissue and internal bone structure in Coulson's hand, I knew... I knew right then that this was within reach.
Stamattina ho visto cio' che potresti essere.
This morning I saw what you could be.
Ho visto cio' che si definisce macchie di Roth nei suoi occhi.
Rosewood: I saw what they call Roth spots in his eyes.
Ho visto cio' che accadeva con le dipendenti mentre ero li'.
I saw many things happen with the female employees while I was there.
Regina... ho visto cio' che hai fatto con la casa degli ospiti.
Regina, I saw what you did with the guesthouse.
Ho visto cio' che deve essere fatto.
I saw what needed to be done.
Ho visto cio' che cercate di nascondere.
On the contrary, I've seen what you're trying to hide.
Non dirmi che non ho visto cio' che ho visto.
Don't tell me I didn't see what I saw.
Ho visto cio' che avete fatto.
Oh, I saw what you did.
Ho visto cio' che e' successo la notte in cui la navicella e' precipitata.
I saw what happened the night that the ship crashed. Huh?
Ho visto cio' che voi avevate, quanto eravate vicini fin dall'inizio, e... vedevo come lei ti guardava, ed era diverso da come lei guardava me.
I saw what you guys had, how close you were from the get-go, and I saw how she saw you, and it was different than how she saw me.
Non ho visto cio' che ho visto.
I did not see what I just saw.
Ma non ho visto cio' che e' accaduto a papa'?
but I didn't see what happened to Dad?
Ho visto cio' che ha fatto ai Warig.
I saw what she did to the Warig.
Cio' che ho visto, cio' che voi avete visto, non deve avverarsi per forza in quel modo.
What I saw, what you saw, doesn't have to play out that way.
Ho visto cio' che gli altri non posso vedere.
I see what others cannot see.
Sapevo che c'era qualcosa di strano quando ho visto cio' che hai fatto sul lato del camion.
I knew something was strange when I saw what you'd done to the side of the truck.
Cio' che ho visto, cio' che hanno fatto a Linda... deve finire.
What I saw, What they did to Linda, It has to stop.
Ho visto cio' di cui e' capace Percy.
I saw what Percy is capable of.
Jin, ho visto cio' che hai fatto a Rojo.
Jin, I saw what you did to Rojo.
Ho visto cio' di cui e' capace Darkseid.
I've seen what Darkseid is capable of.
Ho visto cio' che hai fatto a Uther.
I saw what you did to Uther.
Ho... ho visto cio' che hai scritto all'ospedale...
I saw your note at the hospital on the message wall.
E ho visto cio' che hai fatto.
And I saw what you did.
Quando ho visto cio' che indossavi... quando ho visto cio' che avevi preparato per tuo fratello... ho sperato che tu saresti tornato da me.
When I saw what you were wearing, when I saw what you had prepared for your brother, I hoped that you would return to me.
Ho visto cio' di cui la gente e' capace se le viene data l'opportunita'.
I have seen what people are capable of if they are given the opportunity.
"Caro signor McT... ho visto cio' che ha fatto e mi fa ribrezzo.
"Dear Mr. McT. I saw what you did and I'm disgusted.
1.9901869297028s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?